格力高「百力滋」=グリコ「プリッツ」

正月に甥からもらった中国みやげです。酒のつまみに食べましたが、おいしかったです。「北京烤鸭」は「北京ダック」の事ですが、日本には無い味付けなのでしょうね。中国語では、発音が似ていてかつイメージが沸く様な漢字を当てはめていますが、この場合もよく出来ていると思います。
・グリコ=格力高(ge li gao)
・プリッツ=百力滋(bai li zi)

この記事について

このページは、hnakamur_moblogが2009年1月 7日 22:48に書いた記事です。

ひとつ前の記事は「検索しなかった(BlogPet)」です。

次の記事は「東大赤門」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 7.3