中国語の歌「廣島之戀(広島の恋)」の日本語訳

中国語の歌「廣島之戀(広島の恋)」は、好きな中国語の歌の一つです。台湾出張で定宿にしていた台北のプリンスホテルで朝食をしていた時に、BGMで流れていたのを聴いたのが最初でした。歌の無いオーケストラだけの曲でしたが、メロディがとても気に入り、ホテルの従業員に曲名を教えてもらいました。早速、インターネットで中国語の歌詞を探して覚えました。そして、歌詞の意味を知りたくなり、台湾の同僚に頼んで日本語訳をしてもらいました。

廣島之戀(広島の恋)(張洪量+莫文蔚) (カタカナ読み

【日本語訳】

(張洪量)
  君は、私が君を愛することをもっと早く断るべき、
  断らないでそのまま放っておくべきではありません、
  君は曖昧な態度を私に与える、
  残ったのは捨てられない君の名前。
(莫文蔚)
  時間は戻れない、空間は崩れやすい、
  24時間の愛情は、私の一生忘れられない美しい思い出。
(張洪量)
  道義を越えて、立ち入り禁止の愛情道を歩いてきた私達、
  勘違いの愛情をEnjoyして、楽しいの意味を誤解しました。
(莫文蔚)
  勇まし過ぎる誰かが、別れるのが好きと言います、
  欲しいのは今日だけ、明日はいらない、
  愛情はそのまま、指の隙間から流れてしまいました、
  それに、さよならを言います。
(張洪量)
  君を愛する時間が足りない。
(莫文蔚)
  この遊び、早く止めなければなりません。
(合 唱)
  君に振られても悔しくない、もし理解して分かれるならば、
  最後まで答えのない愛情は欲しくない。
(張洪量)
  君を恨む時間が足りない。
(莫文蔚)
  人を恨む事が難しいこと、やっとわかりました。
(合 唱)
  愛と恨みが消える前に、手で私の顔を暖めて、
  私は真剣にあなたを愛したことを証明する、
  あなたを愛したことがある、あなたを愛したことがある、
  あなたを愛したことがある、あなたを愛したことがある。

この記事について

このページは、ひろしが2006年8月 8日 00:14に書いた記事です。

ひとつ前の記事は「Auメールで6つの宛先指定でエラー(BlogPet)」です。

次の記事は「FOMA「Vライブ オープンタイプ」」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

月別 アーカイブ

ウェブページ

Powered by Movable Type 7.3