台湾出張ではJAAを使っていますが、機内アナウンスで、日本語と英語に加えて、2つの中国語アナウンスがあるのですが、それぞれ最後に「どしゃりん」と「しゃしゃりん」と言っている様に私には聞こえます。林森北路のカラオケバーで聞いてみたところ、「ありがとう」の意味で、以下の様に言っている様です。
「どしゃりん」:多謝イ尓(do shai li)(台湾語)
「しゃしゃりん」:謝謝イ尓(shei shei ni)(北京語)
台湾出張ではJAAを使っていますが、機内アナウンスで、日本語と英語に加えて、2つの中国語アナウンスがあるのですが、それぞれ最後に「どしゃりん」と「しゃしゃりん」と言っている様に私には聞こえます。林森北路のカラオケバーで聞いてみたところ、「ありがとう」の意味で、以下の様に言っている様です。
「どしゃりん」:多謝イ尓(do shai li)(台湾語)
「しゃしゃりん」:謝謝イ尓(shei shei ni)(北京語)
トラックバックURL: http://nakamura-hiroshi.com/mt/mt-tb.cgi/7661
コメントする