「愛人」=配偶者、「汽車」=自動車、「火車」=汽車です。同じ漢字を使っていてもこんなに意味が違うとは面白いものですね。
« 中国語講座4回目「太貴了」「不要」 |
中国語
| 中国語講座6回目 »
関連記事
- [2016年12月30日]纪录片:《鸟瞰中国》 中文版 (上下合集)
- [2016年6月 3日]中国で1200人運ぶ超巨大バス「巴鉄」開発中
- [2016年5月14日]中国語の歌「哭砂」(黃鶯鶯)
- [2015年3月28日]中国語の早口言葉「绕口令(rao4kou3ling4」
- [2015年2月28日]中文老師の送別会
- [2015年2月15日]Windows7の中国語用フォントでピンインのルビ振りを試す
- [2015年2月11日]Word2013で中国語にピンインのルビを振る
- [2014年7月 5日]中国語の歌「我们都是比特币」(ビットコイン)
- [2014年6月 6日]现在在下暴雨。
- [2014年3月 9日]瞳みのるの面白中国語講座
2022年11月
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |