何でも漢字にしてしまう中国語では、インターネット関係の英語にもちゃんと漢字表記があります。下記の参考記事で確認して見ると、いろいろ有って面白いです。ブログの中国語は「博客」(bo2 ke4) ですが、台湾や香港では「部落格」(bu4 luo4 ge2)と言う様です。「部落格」は、発音は英語に近いですが、漢字から受ける印象は、何となくマイナスイメージがあります。
【参考記事】
・中国語SEM用語集
何でも漢字にしてしまう中国語では、インターネット関係の英語にもちゃんと漢字表記があります。下記の参考記事で確認して見ると、いろいろ有って面白いです。ブログの中国語は「博客」(bo2 ke4) ですが、台湾や香港では「部落格」(bu4 luo4 ge2)と言う様です。「部落格」は、発音は英語に近いですが、漢字から受ける印象は、何となくマイナスイメージがあります。
【参考記事】
・中国語SEM用語集