« 【無料】中検・HSK対策・中国語問題集 | 中国語 | 台湾の45%は「簡体字」を読めない »

難しい漢字「繁体字、簡体字、日本の新字体」

中国語の歌「何日君再来」の記事で、繁体字と簡体字、それに日本の新字体が入り乱れているのに気がつきました。歌詞など基本的に簡体字のつもりだったのですが、歌名の「來」や「鄧麗君」は繁体字、歌詞の「説」は日本の新字体と、混在していました。とりあえず、全体的に簡体字(調)にしましたが、日本語で書いている以上は統一するのは難しい事が判りました。似ているものの微妙に異なる漢字は、下記の記事が参考になりました。



中国語の漢字には、パソコン画面上の小さな字で見ても見分けが付きにくいけれど、良く見ると日本語の漢字と微妙に異なっているものが有ります。ユニコードでは、同じ字体には同じコードが付いていますが、異なる字体には異なるコードが付けられています。

アーカイブ

Powered by Movable Type 7.9.6

2022年11月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

作者のサイト

作者プロフィール